La globalización y arbitraje internacional
julio 30, 2013

Árabe: Idioma y cultura

Árabe idioma y cultura

Árabe idioma y cultura

En los últimos años, el idioma y la cultura árabe han sido motivo de mucha curiosidad. Para aquellos que no están familiarizados con el mundo árabe, tanto el idioma como la cultura son un misterio. Sin embargo, el árabe es el quinto idioma más hablado a nivel mundial,  justo por debajo del  idioma español y el inglés, y es por ello que vemos la necesidad de servicios de traducción árabe con frecuencia. Muchas veces es del ingles al árabe pero otras es del árabe al ingles.

Es el idioma oficial de 25 países mayormente ubicados en la zona conocida como el Medio Oriente y, por tener más de 300 millones de hablantes, es uno de los idiomas más solicitados en servicios de traducción e interpretación.

El árabe oral y escrito

El formato oficial que se usa actualmente en las escuelas, los medio de comunicación, negocios y organismos gubernamentales es el árabe estándar moderno. Todos los hablantes de árabe pueden entender la forma escrita del árabe estándar moderno. Sin embargo, existen varios dialectos árabes que varían grandemente de una región a otra, lo que significa que dos hablantes de árabe de regiones diversas no podrán entenderse durante una conversación. Entre los dialectos del árabe se encuentran el árabe del norafricano (Marruecos y Libia, por ejemplo), el Hassanía (Mauritania, por ejemplo), el árabe del Golfo (Kuwait, Catar y Baréin, por ejemplo), el árabe hiyazí (oeste de Arabia Saudí) y el árabe nadjí (Arabia saudí central).

Elementos gramaticales

El árabe en su forma escrita se considera un idioma bidireccional. Los sistemas de escritura bidireccionales tienen partes que se escriben de izquierda a derecha y de derecha a izquierda. A continuación le presentamos algunos aspectos que distinguen al árabe escrito:

  • No existen las letras mayúsculas.  En lugar de letras mayúsculas se utilizan comillas sencillas o dobles.
  • No existen abreviaciones ni siglas. El alfabeto árabe de consta de 28 letras que se escriben de forma continua para crear palabras, como si se estuviera escribiendo en cursivo.
  • Cada sustantivo en árabe es femenino o masculino y, cada género, puede ser singular, plural o doble. Esto da como resultado 6 formas para cada sustantivo.
  • Una palabra puede tener más de un significado o tiempo.

La cultura árabe: Cómo mercadear apropiadamente al mercado árabe

La cultura árabe está fuertemente vinculada al Islam, religión que se caracteriza por ser conservadora. Se debe prestar especial atención cuando se mercadea al mercado árabe y asegurar de que todos los elementos estén localizados de manera que cumplan con los estándares culturales y religiosos. Las fotos y demás imágenes visuales así como el contenido deben inclinarse hacia lo conservador y evitar temas que puedan resultar controversiales tales como la sensualidad y los juegos de azar.

Otro dato importante es el calendario. El mundo árabe utiliza el Hijri o el calendario islámico lunar. Es este calendario el viernes es el día sagrado para los musulmanes por lo que generalmente se considera fin de semana. Muchos de los países árabes tienen viernes y sábado como fin de semana mientras que otros tienen jueves y viernes como fin de semana. Las empresas que aspiran a entablar relaciones comerciales fructíferas deben tomar esto en consideración y hacer los ajustes necesarios.

Las agencias de traducción tienen vasta experiencia comunicándose con empresas en el mundo árabe por lo que representan su mejor aliado al momento que decida incursionar en este mercado. Además, realizarán la investigación necesaria para ayudarlo a localizar su producto o servicio y cuentan con los mejores recursos para apoyar su esfuerzo. Póngase en contacto con nosotros con cualquier pregunta que tenga sobre el idioma y la cultura árabe y con gusto le ayudaremos.

Jackie Ruffolo
Jackie Ruffolo
Jackie fundadora de JR Language, es la encargada de proyectos especiales. Nació en Venezuela y tiene 20 años viviendo en los Estados Unidos. Toda su vida profesional se la ha pasado en ambientes multilingües y multiculturales. Es entusiasta de la educación y de la cultura, es la editora de nuestros blogs de traducción y publica con frecuencia temas de tecnología y de actualidad en inglés y en español.