Hay diferentes maneras de realizar una traducción de video. Antes de entrar en detalles, es bueno explorar algunos conceptos importantes para facilitar las decisiones sobre cómo va a realizar la traducción de su video.
¿Por dónde empezar? Traducir su sitio web puede parecer un proceso intimidante, lleno de preguntas y tareas con las que no está familiarizado. O puede parecer […]
Desde principios de siglo, el acuerdo y las relaciones comerciales entre países y empresas ubicados en diferentes partes del mundo han traído consigo la necesidad de […]
En los últimos años, el idioma y la cultura árabes han sido motivo de gran curiosidad. Para quienes no están familiarizados con el mundo árabe, tanto […]
Elementos para ordenar servicios de interpretación Continuando con el tema de la interpretación y como mencionamos en el artículo: ¿Qué es un intérprete / la interpretación?, […]
SEO en español: cuál es su importancia La optimización de motores de búsqueda (SEO, por sus siglas en inglés) es una estrategia de mercadeo cuyo propósito […]
¡Vaya y hable con Recursos Humanos! La mayoría de las empresas tienen una persona o un departamento de Recursos Humanos, aunque las empresas muy pequeñas pueden […]
Terminologías y glosarios de traducción Crear y mantener terminologías y glosarios por supuesto que supone esfuerzo y tiempo lo que parece ser razón suficiente para que […]
La globalización ha impulsado la localización lingüística Con la globalización, la importancia de mantener comunicación con personas de todo el mundo ha crecido enormemente y la […]
El idioma chino entre los primeros en los mercados lingüísticos China es el país más poblado del mundo; en consecuencia, la oportunidad en el ámbito del […]
La traducción financiera es la conversión de un idioma a otro de documentos financieros extranjeros, así como de distintos materiales, como, por ejemplo, videos educativos, presentaciones, y Software con su respectiva terminología financiera.
Servicios de traducción de video y doblaje La traducción de video es una gran adición a su estrategia de marketing y capacitación que le permite adaptar […]
Los servicios de traducción puede ser una inversión importante, pero también es el precio por la oportunidad para hacer negocios en el extranjero, cumplir y comunicarse […]
¿Cuánto cuesta un proyecto de traducción? Una de las preguntas más comunes sobre los proyectos de traducción es, ¿cuánto costará? Establecer un presupuesto es importante para […]
¡Hola, Filadelfia! Filadelfia y su historia son cruciales para la identidad de los Estados Unidos. Muchos eventos políticos importantes han sucedido en la ciudad más grande […]
Servicios de interpretación y sus opciones Actualmente, JR Language está viendo una demanda sin precedentes de servicios de idiomas como traducción de documentos e interpretación a […]
Vivimos en un mundo globalizado que cada día se hace más y más pequeño. Tan pequeño, que podemos encontrar productos por internet que jamás hubiéramos imaginado […]
Para los traductores profesionales, más que saber la traducción de un término dado, conocer el origen de dicha palabra puede ser de gran utilidad y significar […]
Cuál es el término correcto para agrupar a las personas que tienen como lengua materna el idioma español Hace unas semanas algunos de los miembros de […]
El espanglish, la alternancia de código y los falsos amigos Leyendo un libro sobre el léxico costarricense (tico, de cariño) nos topamos con un capítulo en […]
Como cabría esperar, la Real Academia Española siempre trata de mantenerse al día de las evoluciones del idioma español; después de todo, esta es la clave para […]
El español es uno de los idiomas más ricos lingüísticamente hablando dada la cantidad de países que lo hablan. Aunque ésto podría resultar obvio para muchos, […]
Los posts: La traducción profesional; ¿Qué es un intérprete/ la interpretación?; Técnicas de la interpretación y Modalidades de la interpretación, nos traen irremediablemente a la pregunta […]
Siguiendo con nuestra serie de artículos sobre traducción y localización de sitios web, pasaremos a discutir lo que realmente comprende el proceso de traducción. A este punto […]
Al igual que los glosarios y las terminologías, las memorias de traducción son herramientas que ayudan a la coherencia del vocabulario en los proyectos de servicios […]
Las modalidades de la interpretación es el segundo y último punto de la serie de artículos: Técnicas y Modalidades de la Interpretación. Por modalidades se entiende […]
El 23 de abril se conmemora la muerte del escritor español Miguel de Cervantes Saavedra, autor de Don Quijote de La Mancha, cuya obra es considerada […]