October 2, 2012

Localizar especias para complacer todos los gustos

Vivimos en un mundo globalizado que cada d铆a se hace m谩s y m谩s peque帽o. Tan peque帽o, que podemos encontrar productos por internet que jam谩s hubi茅ramos imaginado […]
September 28, 2012

A celebrar el D铆a Internacional del Traductor

Un a帽o m谩s que pasa y llega el momento de celebrar uno de los d铆as m谩s importantes para JR Language: el D铆a Internacional del Traductor. Nos […]
September 25, 2012

La convivencia del idioma espa帽ol y el catal谩n en la regi贸n de Catalu帽a

Luego de trabajar por tantos a帽os en una agencia de traducci贸n te percatas de que a los catalanes, como a cualquier otro ser humano, les gusta […]
September 11, 2012

Descubrimientos del idioma: El origen de las lenguas modernas

Para los traductores profesionales, m谩s que saber la traducci贸n de un t茅rmino dado, conocer el origen de dicha palabra puede ser de gran utilidad y significar […]
August 31, 2012

Feliz D铆a del Trabajo a todos los traductores e int茅rpretes del mundo

  La agencia de traduccion JR Language desea que todos sus clientes y compa帽eros en la industria de la traducci贸n pasen un D铆a del Trabajo felices, […]
August 28, 2012

Latinos o Hispanos

Cu谩l es el t茅rmino correcto para agrupar a las personas que tienen como lengua materna el idioma espa帽ol Hace unas semanas algunos de los miembros de […]
August 21, 2012

El idioma espa帽ol y elementos a vigilar

El espanglish, la alternancia de c贸digo y los falsos amigos Leyendo un libro sobre el l茅xico costarricense (tico, de cari帽o) nos topamos con un cap铆tulo en […]
August 7, 2012

El espa帽ol evoluciona: Nuevas palabras del Diccionario RAE

Como es de esperarse, la Real Academia Espa帽ola siempre trata de mantenerse al d铆a con las evoluciones del idioma espa帽ol; despu茅s de todo, 茅sta es la […]
August 2, 2012

Apertura de las Olimpiadas – Londres: Falta claridad en el mensaje

Luego de leer el art铆culo de Sophie Pitman sobre la Ceremonia de Apertura de los Juegos Ol铆mpicos en Londres, fue inevitable preguntarme: 驴Qu茅 hicieron mal (y […]
July 20, 2012

Un mar de idiomas: Las Olimpiadas del 2012

Las Olimpiadas ya est谩n a la vuelta de la esquina y con ellas la ciudad de Londres se convertir谩 en el para铆so terrenal de muchos traductores […]
July 3, 2012

El espa帽ol neutro o el espa帽ol localizado: Cu谩l se debe usar y cu谩ndo

El espa帽ol es uno de los idiomas m谩s ricos ling眉铆sticamente hablando dada la cantidad de pa铆ses que lo hablan. Aunque 茅sto podr铆a resultar obvio para muchos, […]
June 26, 2012

Acaso basta ser biling眉e para ser traductor profesional

Los posts: La traducci贸n profesional; 驴Qu茅 es un int茅rprete/ la interpretaci贸n?; T茅cnicas de la interpretaci贸n y Modalidades de la interpretaci贸n, nos traen irremediablemente a la pregunta […]
June 19, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Especificaciones t茅cnicas

Las especificaciones t茅cnicas son un elemento imprescindible en la traducci贸n de un sitio web y deben determinarse con antelaci贸n. Una vez se hayan establecido los elementos […]
June 5, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: El proceso de traducci贸n

Siguiendo con nuestra serie de art铆culos sobre聽traducci贸n y localizaci贸n de sitios web, pasaremos a discutir lo que realmente comprende el proceso de traducci贸n. A este punto […]
May 29, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Establezca su presupuesto

En esta entrega discutiremos el aspecto financiero en la fase de planificaci贸n de la traducci贸n de un sitio web. Piense en su presupuesto: Los puntos que […]
May 25, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Identifique a su audiencia

Tal y como mencionamos en el post Falsas ideas sobre la traducci贸n y la localizaci贸n de sitios web, la fase de planificaci贸n en un proyecto de […]
May 22, 2012

Traducci贸n y la localizaci贸n de sitios web: Ideas falsas

  En nuestra era tecnol贸gica, el internet se ha convertido en el medio principal de b煤squeda de informaci贸n. Como resultado, los negocios que participan en los […]
May 15, 2012

Importancia de las memorias de traducci贸n

Al igual que los glosarios y las terminolog铆as, las memorias de traducci贸n son herramientas que ayudan a la coherencia del vocabulario en los proyectos de servicios […]
May 8, 2012

Interpretaci贸n: T茅cnicas y Modalidades (Segunda parte)

Las modalidades de la interpretaci贸n es el segundo y 煤ltimo punto de la serie de art铆culos: T茅cnicas y Modalidades de la Interpretaci贸n. Por modalidades se entiende […]
April 24, 2012

Interpretaci贸n: T茅cnicas y Modalidades (Primera parte)

Continuando con el tema de la interpretaci贸n, y como mencionamos en el art铆culo: 驴Qu茅 es un int茅rprete / la interpretaci贸n?, existen 6 t茅cnicas y 8 modalidades […]
April 23, 2012

D铆a internacional de libro, del idioma espa帽ol y el ingl茅s

El 23 de abril se conmemora la muerte del escritor espa帽ol Miguel de Cervantes Saavedra, autor de Don Quijote de La Mancha, cuya obra es considerada […]
April 17, 2012

Qu茅 es un int茅rprete y qu茅 es la interpretaci贸n

Si vieron la pel铆cula 鈥淭he Interpreter鈥 con Nicole Kidman producida en el 2005, saben que ella era una int茅rprete que trabajaba para la ONU. Sin embargo, […]
April 10, 2012

Terminolog铆as y glosarios de traducci贸n: Cu谩l es su importancia

Crear y mantener terminolog铆as y glosarios por supuesto que supone esfuerzo y tiempo lo que parece ser raz贸n suficiente para que algunos decidan no realizar dicha […]
April 3, 2012

Servicios de localizaci贸n: Qu茅 son y cu谩l es su importancia

Con la globalizaci贸n, la importancia de poder mantener comunicaci贸n con personas alrededor del mundo ha crecido grandemente y la mera traducci贸n de un documento de un […]
March 27, 2012

SEO en espa帽ol: Cu谩l es su importancia

La optimizaci贸n de motores de b煤squeda (SEO, por sus siglas en ingl茅s) es una estrategia de mercadeo cuyo prop贸sito es permitir que un sitio web se […]
March 20, 2012

Diferencias entre traducci贸n legal y traducci贸n jur铆dica

A primera vista parecer铆a que los t茅rminos traducci贸n legal y traducci贸n jur铆dica son equivalentes y que se pueden utilizar de manera indistinta. Sin embargo, un an谩lisis […]
March 13, 2012

Proyecto de traducci贸n: La importancia de conocer a su audiencia

La falta de conocimiento sobre lo que significa ser traductor y las muchas especificaciones que existen a la hora de realizar un proyecto de traducci贸n crea […]
March 6, 2012

Diferencias entre los t茅rminos marketing y mercadeo

Cuando decidimos en nuestra empresa de traducci贸n JR Language traducir al espa帽ol nuestra p谩gina web, muchas fueron las ocasiones en que tuvimos que detenernos a pensar […]
February 28, 2012

Qu茅 es GILT: Globalizaci贸n, Internacionalizaci贸n, Localizaci贸n y Traducci贸n

El internet ha hecho que con los a帽os muchas disciplinas se entrelacen, aprovechando al m谩ximo las ventajas de la red.聽 Entre esas disciplinas se encuentran los […]
February 9, 2012

Un solo idioma espa帽ol, muchas variantes

Mi aventura en una peluquer铆a en Costa Rica Acabo de regresar de visitar a mi hermana en Costa Rica. Me encant贸 Costa Rica: su gente, su […]