May 29, 2020

¿Cuánto tiempo toma un proyecto de traducción?

Su proyecto de traducción: Uno en un millón Cada proyecto de traducción que JR Language lleva a cabo es único e importante. Hoy vamos a discutir […]
April 30, 2020
Servicios de transcripción y traducción

Importancia de los servicios de transcripción para la comunicación multilingüe

¿Qué es la transcripción? Una transcripción tiene varias definiciones, puede ser un documento académico o diversos artículos de papel. Para nuestros propósitos, una transcripción es un […]
March 28, 2013

Guías de estilo en traducción

Imagine qué sería de un estudiante universitario durante el proceso de redacción de su tesis sin una guía de estilo. ¡Le sería imposible saber por dónde […]
November 14, 2012

Traducción automática – Parte II

En nuestra entrada anterior hicimos una breve introducción a la traducción automática . Consideramos oportuno presentar la definición de Wiki antes de continuar con el tema: […]
October 31, 2012

Traducción automática: Acaso es este el futuro de la traducción- Parte I

La película Modern Times revela una imagen desalentadora: la mano de obra humana se vuelve completamente obsoleta con la aparición de la máquina. En la industria […]
May 15, 2012

Importancia de las memorias de traducción

Al igual que los glosarios y las terminologías, las memorias de traducción son herramientas que ayudan a la coherencia del vocabulario en los proyectos de servicios […]
April 10, 2012

Terminologías y glosarios de traducción: Cuál es su importancia

Crear y mantener terminologías y glosarios por supuesto que supone esfuerzo y tiempo lo que parece ser razón suficiente para que algunos decidan no realizar dicha […]