Idioma espa√Īol: Gotitas del saber entrega 2
November 27, 2012
Idioma espa√Īol: Gotitas del saber
December 10, 2012

Diferencias entre el idioma portugués de Brasil y el de Portugal

idioma-portugués-de-brasil-portugal

El idioma portugués es una de las lenguas romance que se originó del latín. Su uso fue esparcido por el mundo a la vez que Portugal se extendía como una potencia colonizadora.

En la actualidad el idioma portugu√©s se habla en varios pa√≠ses que est√°n repartidos en pr√°cticamente todos los continentes desde Europa, Am√©rica del Sur, Asia hasta √Āfrica. As√≠ como ha ocurrido con otros idiomas, entre los que se encuentra el espa√Īol y el chino, el idioma portugu√©s ha experimentado una gran evoluci√≥n durante su existencia y ha sido influenciado por otros idiomas y procesos hist√≥ricos. Sin embargo, en el campo de los¬† servicios de traducci√≥n al portugu√©s la mayor√≠a de los proyectos que se realizan van destinados a los mercados de Brasil o Portugal, por lo que internacionalmente se habla de dos est√°ndares: portugu√©s de Brasil y portugu√©s europeo (aunque existe una iniciativa de unificaci√≥n de dichas variantes).

Al prestar servicios de traduccion es importante preguntar en donde se utilizara la traduccion para escoger el grupo de traductores adecuados para cada poyecto de traduccion. Ennuestra agencia de traducción disponemos de traductores para Brasil y para Europa, de forma de poder escoger el grupo de traducores idoneos para el trabajo.

Por razones hist√≥ricas y geogr√°ficas el idioma portugu√©s evolucion√≥ de forma diferente y gener√≥ particularidades en la forma en que los portugueses y los brasile√Īos hablan, escriben e interact√ļan socialmente. Existen diferencias ortograf√≠as, gramaticales y terminol√≥gicas entre el portugu√©s de Brasil y el portugu√©s de Portugal. Por ejemplo:

Categoría

Brasil

Portugal

Pronombre  personal formal 

O senhor/ a senhora

Você

Pronombre personal informal 

Você

Tu

 Gerundio Estou indo estudar sobre Portugal e seus costumes. Con el verbo estar NOse utiliza el gerundio:Estou a estudar sobre Portugal e seus costumes.
*Con el verbo ir ambos países mantiene la forma del gerundio.
Consonantes mudas 

Atual; ação; fato, etc.

Acual; acção; fato, etc.

 

Haga clic para ver un video corto que da cuenta de las diferencias orales y terminológicas del portugués de Brasil y el portugués de Portugal.

http://www.youtube.com/watch?v=U0r2O_QdMmY

Un traductor de portugués profesional conoce perfectamente estas diferencias y podrá ayudarlo adecuadamente. Sin embargo, es necesario que usted como  cliente esté claro de sus necesidades y del sector geográfico o de la audiencia a la que va dirigido su mensaje. Para conectar con su audiencia usted debe localizar su mensaje al idioma portugués que habla su receptor. En JR Language contamos con traductores profesionales del portugués especializados en diversas áreas que comunicarán su mensaje correctamente.

Jackie Ruffolo
Jackie Ruffolo
Jackie fundadora de JR Language, es la encargada de proyectos especiales. Naci√≥ en Venezuela y tiene 20 a√Īos viviendo en los Estados Unidos. Toda su vida profesional se la ha pasado en ambientes multiling√ľes y multiculturales. Es entusiasta de la educaci√≥n y de la cultura, es la editora de nuestros blogs de traducci√≥n y publica con frecuencia temas de tecnolog√≠a y de actualidad en ingl√©s y en espa√Īol.