Traducciones de encuestas
diciembre 29, 2022
not-lazy
Importancia de la traducci贸n con SEO para empresas internacionales
enero 12, 2023

Enfoque de las traducciones de marketing: Traducci贸n de folletos

Al traducir material de marketing para un p煤blico o mercado nuevo, tenga en cuenta que las traducciones de marketing deben adaptar el contenido en el nuevo idioma. Es importante comprender que la traducci贸n de marketing implica no s贸lo utilizar los modismos, el vocabulario y el lenguaje locales, sino tambi茅n conseguir el enganche que transmite tu campa帽a original. Un material de marketing bien traducido evocar谩 las emociones adecuadas sin afectar la identidad visual de su marca y llevar谩 el mensaje deseado al nuevo mercado.

Los sitio web, las campa帽as en redes sociales, los folletos, los cat谩logos de productos, los comunicados de prensa, los blogs, los correos electr贸nicos y los boletines informativos son algunos de los tipos de contenido esenciales para los que se necesitan servicios de traducci贸n de marketing.

En este blog de traducci贸n, vamos a centrarnos en la traducci贸n de folletos, qu茅 sectores se benefician de tener folletos multiling眉es y ofreceremos consejos sobre qu茅 tener en cuenta al crear un folleto que requerir谩 traducci贸n.

Traducci贸n de folletos

Los folletos son una poderosa herramienta de ventas. Traducir folletos es una forma 煤til de transmitir su mensaje a clientes existentes y futuros en su lengua de preferencia. La traducci贸n de folletos de marketing debe hacerse correctamente para que sea eficaz. Al existir empresas que operan en todo el mundo y clientes multiling眉es a su alcance, necesitar谩 tener a la mano siempre sus folletos traducidos. Tanto los folletos impresos como los folletos electr贸nicos en sitios web dar谩n un acceso r谩pido a sus productos y servicios.

Industrias que se benefician del uso de servicios de traducci贸n para folletos

Si trabaja con una clientela multiling眉e, debe seleccionar los documentos que necesitar谩 traducir. Lo m谩s probable es que necesite sus folletos en varios idiomas.
Los servicios de traducci贸n sirven de apoyo a muchas industrias, en distintas etapas de su ciclo empresarial. A continuaci贸n, presentamos algunas industrias que pueden beneficiarse del uso de servicios de traducci贸n para folletos.

  1. Industria sanitaria

    En entornos biling眉es o multiling眉es, la traducci贸n m茅dica es una herramienta crucial tanto para el cliente como para los proveedores de servicios sanitarios. Los pacientes, independientemente de la lengua que hablen, tienen derecho a acceder a informaci贸n precisa por parte de sus proveedores de servicios de salud. Los folletos son una forma estupenda de comunicar informaci贸n, desde los servicios que ofrecen hasta los horarios de operaciones.
  2. Industria de viajes y turismo

    A medida que aumenta el n煤mero de personas que viajan al extranjero, la traducci贸n se ha convertido en un componente esencial del sector tur铆stico y hostelero. Para transmitir informaci贸n y captar la atenci贸n, los hoteles, restaurantes y atracciones necesitan servicios ling眉铆sticos excelentes para persuadir a viajeros internacionales a visitarnos y volver en el futuro.Gracias a la traducci贸n profesional de folletos de marketing, ahora las empresas tur铆sticas pueden ofrecer una experiencia excepcional a sus clientes extranjeros al tener disponibles documentos multiling眉es, que explican los servicios, las ventajas, tarifas y caracter铆sticas de forma clara y estructurada.
  3. Proveedores de Servicios a nivel mundial como educaci贸n, finanzas y TI

    La educaci贸n y la capacitaci贸n sientan una base s贸lida para el progreso de las personas y las naciones. Dado que el conocimiento no debe limitarse a una sola lengua, los servicios de traducci贸n se han convertido en una parte importante del movimiento educativo mundial. Los folletos acad茅micos son una excelente herramienta introductoria para proporcionar informaci贸n sobre universidades y cursos en l铆nea.El sector financiero y bancario depende en gran medida de los servicios de traducci贸n para alcanzar mercados alrededor del mundo. Para atender a una clientela multiling眉e, los bancos y otras instituciones financieras deben contar con servicios localizados. Desde cajeros autom谩ticos en varios idiomas hasta folletos traducidos sobre servicios e instrumentos financieros, los servicios de traducci贸n se utilizan a diario en el sector financiero.La mayor铆a de las empresas tecnol贸gicas trabajan en proyectos mundiales y conf铆an en los servicios de traducci贸n para alcanzar sus objetivos. Servicios de traducci贸n ayudan a las empresas a llegar a nuevos p煤blicos y a proporcionar a un gran n煤mero de personas acceso a las nuevas tecnolog铆as. A medida que la econom铆a global se vuelve m谩s sofisticada, m谩s empresas de tecnolog铆a de la informaci贸n utilizan la comunicaci贸n multiling眉e e incorporan servicios ling眉铆sticos para diferenciarse. Desde aplicaciones hasta nuevos software y hardware, a cada segundo se descargan versiones electr贸nicas y folletos en PDF para obtener informaci贸n sobre los productos inform谩ticos.

Tipos de archivos para tus servicios de traducci贸n de folletos

Para trabajar en la traducci贸n de sus folletos, podemos recibir varios tipos de documentos entre ellos .doc (MS Word), .ppt (MS PowerPoint), .xlsx (MS Excel), .indd & .idml (InDesign), .ai (Adobe Illustrator).

Tambi茅n podemos trabajar con un PDF, pero para que su folleto traducido sea lo m谩s parecido al dise帽o original, es recomendable recibir los archivos. Aunque traducir documentos PDF es posible, es m谩s eficaz trabajar con los formatos fuentes del documento, como Adobe Illustrator o InDesign, para evitar el trabajo que conlleva la conversi贸n del pdf a un archivo editable.

Nuestra empresa de traducci贸n utiliza herramientas TAO (o CAT Tools, en ingl茅s) durante el proceso de traducci贸n. El t茅rmino TAO significa Herramienta de Traducci贸n Asistida por Ordenador, las mismas nos permiten, entre otras cosas, trabajar con distintos tipos de archivos y utilizar un flujo de trabajo eficaz y econ贸mico.

Trabajar con una empresa de traducci贸n con experiencia en maquetaci贸n multiling眉e, garantiza un producto final de traducci贸n de folletos de marketing impecable.

Consejos para traducir folletos

Durante el proceso de crear sus folletos, debe tener presente la posibilidad de una traducci贸n futura. A continuaci贸n, encontrar谩s algunos consejos que facilitar谩n la traducci贸n de sus folletos:

  • Deje espacio para la expansi贸n: Cuando traduzca folletos de un idioma a otro, aseg煤rese de que el texto original tiene espacio para expandirse. La expansi贸n del texto es una consecuencia habitual del proceso de traducci贸n. Ej: Si traduce su folleto del ingl茅s al espa帽ol, existe la posibilidad de que el texto aumente entre 20-30%. Lo mismo ocurre cuando traduce al franc茅s y al alem谩n. Por el contrario, ocurrir铆a una contracci贸n del espacio ocupado por el mismo texto si su idioma final es el chino simplificado.
  • Cree contenido pensando en la traducci贸n: Al crear sus folletos y material de marketing, aseg煤rese de que su mensaje sea claro, evite los dobles sentidos y no haga juegos de palabras, ya que los significados ingeniosos o divertidos podr铆an ser dif铆ciles de traducir a otros idiomas y culturas. Utilice frases sencillas y escriba de una manera que facilite el proceso de traducci贸n.
  • Localice el mensaje y el contenido de su folleto: Localice los formatos de hora y fecha y las unidades de medida y peso. Adapte expresiones, ejemplos y esl贸ganes. Recuerde que su folleto traducido debe leerse como si se hubiese escrito en la lengua final.
  • Identifique e indique su p煤blico objetivo: La empresa de traducci贸n que seleccione necesita conocer su p煤blico objetivo para poder seleccionar el equipo de traductores adecuado para su proyecto. En una traducci贸n al espa帽ol, 驴utilizar谩 su folleto en M茅xico o en Espa帽a? Si buscas una traducci贸n al chino, 驴necesita chino tradicional o simplificado? Si es chino tradicional 驴en qu茅 pa铆s se va a utilizar? Encuentre la informaci贸n exacta para su p煤blico objetivo, para que su traducci贸n de folletos de marketing sea correcta desde el principio.
  • Env铆e archivos fuente para las traducciones: En lugar de un PDF, comparta los documentos fuente originales de su folleto, tales como los archivos InDesign o Adobe Illustrator, ya que facilita, agiliza y rentabiliza el proceso.
  • Haga que todo el texto sea editable. Evite las im谩genes o tablas que no sean editables, ya que habr谩 que extraer el contenido para traducir folleto completamente. A veces, recrear esas im谩genes desde cero llevar谩 m谩s tiempo, y el resultado no ser谩 id茅ntico al del folleto en ingl茅s.
  • Evite las expresiones idiom谩ticas en sus traducciones: No todos entienden las expresiones idiom谩ticas, por lo que es m谩s seguro evitar utilizarlas al crear sus folletos. Las expresiones idiom谩ticas pertenecen a una cultura y a veces son dif铆ciles de traducir. 隆Es pan comido! 隆Irse de la lengua!, son algunos ejemplos.
  • Revise su folleto traducido A menudo se pasa por alto la revisi贸n. Pero la revisi贸n final de sus documentos traducidos es un paso esencial para garantizar un contenido impecable.

Traducci贸n de folletos al espa帽ol

Traducir su folleto de marketing al espa帽ol le ayudar谩 a llegar a un p煤blico m谩s amplio en los Estados Unidos y en todo el mundo. El espa帽ol es una de las seis lenguas oficiales de la ONU, la segunda lengua en los EE. UU., y su clasificaci贸n fluct煤a entre la segunda y la tercera lengua m谩s hablada en todo el mundo.

Al traducir su folleto al espa帽ol, considere si est谩 escribiendo para un p煤blico espec铆fico o si funcionar谩 un espa帽ol neutro. Tenga en cuenta el dise帽o al traducir folletos, ya que al traducir del ingl茅s al espa帽ol, el texto se ampl铆a y puede ser necesario cambiar la estructuraci贸n del dise帽o, las im谩genes y los gr谩ficos.

La traducci贸n de folletos requiere planificaci贸n

Traducir su material de marketing y sus folletos a varios idiomas abre una ventana de oportunidades de crecimiento. Las empresas necesitan crear contenidos localizados que sean f谩cilmente adaptables para llegar a un p煤blico m谩s amplio, por lo que planificar y trabajar con expertos en servicios de Traducci贸n de Idiomas es crucial para traducir exitosamente los folletos a varios idiomas.

YGlez
YGlez
Yuisa, ling眉ista de profesi贸n y de alma, es la defensora de la integridad del idioma espa帽ol en JR Language. Desde peque帽a ha vivido en un mundo biling眉e desde su Isla del Encanto, Puerto Rico. Yuisa trae al blog su entusiasmo y creatividad en temas de cultura y traducci贸n. Tiene un M谩ster en Traducci贸n con especialidad ingl茅s-espa帽ol.