presupuesto para traducci贸n de p谩ginas web
C贸mo se cotiza un proyecto de traducci贸n de un sitio web
mayo 19, 2020
Traducci贸n al espa帽ol en Am茅rica
Presencia del idioma espa帽ol en los Estados Unidos
mayo 25, 2020

Gu铆a de precios de servicios de traducci贸n

Servicios de Traducci贸n gu铆a de precios y elementos de costo

costo de servicios de traducci贸n

驴Cu谩nto cuesta un proyecto de traducci贸n?

Una de las preguntas m谩s comunes sobre los proyectos de traducci贸n es, 驴cu谩nto costar谩? Establecer un presupuesto es importante para el cliente y para la empresa de traducci贸n. Hay muchos factores que afectan cu谩nto costar谩 un proyecto de traducci贸n. Queremos explicar algunos de esos factores y tambi茅n decirle c贸mo puede ahorrar dinero y ser lo m谩s eficiente posible al solicitar servicios de traducci贸n.

Una de las primeras cosas que querr谩 preguntarle a su empresa de traducci贸n es qu茅 unidades usan para fijar los precios. Por ejemplo, su compa帽铆a de traducci贸n puede cobrar por palabra, por car谩cter, por hora, por p谩gina, o utilizar una tarifa fija. Esa unidad depender谩 del tipo de trabajo que requiera su proyecto.

Siga leyendo para descubrir los componentes m谩s importantes de la estructura de precios de una empresa de traducci贸n.

C贸mo se cotizan los servicios de traducci贸n

Tipo de proyecto de traducci贸n

Existen diferentes estructuras de precios para diferentes tipos de proyectos de traducci贸n, ya que diferentes proyectos requieren diferentes pasos y actividades para completar el proceso de traducci贸n. Por ejemplo, si su documento es un PDF sin el documento de origen, ese PDF de debe convertir en un texto editable y es posible que requiera cierta preparaci贸n del archivo. En un documento largo, eso puede equivaler a horas de trabajo. Ese no ser谩 el caso con un documento simple en formato Word donde no se necesita preparar los archivos. As铆 la traducci贸n de un documento PDF puede variar.

Otro ejemplo es un archivo de InDesign. Despu茅s de la traducci贸n de un documento en InDesign, el contenido traducido requerir谩 un trabajo de ajuste o maquetaci贸n debido a la contracci贸n o expansi贸n del idioma de destino. Ese trabajo se realizar谩 en InDesign para preparar el documento para impresi贸n o publicaci贸n, y generalmente se cobra por p谩gina o por hora, seg煤n el proyecto.

Hay otros proyectos de traducci贸n que tienen una complejidad mayor. Por ejemplo, la traducci贸n de video y la traducci贸n de sitios web.

La traducci贸n de video tiene la transcripci贸n del audio como primer paso, hay c贸digos de tiempo para controlar la duraci贸n en los procesos de traducci贸n restringidos o delimitados por el c贸digo de tiempo y para apoyar la generaci贸n de un archivo de doblaje o un archivo de subt铆tulos. Todas esas actividades se ver谩n afectadas por el tama帽o del video, y el precio se basa en los pasos necesarios y en la duraci贸n del video.

En el caso de un proyecto de traducci贸n de sitios web, a menudo nuestros ingenieros est谩n en la necesidad de ejecutar trabajos t茅cnicos para extraer el contenido para traducir, as铆 como publicar o devolver el contenido traducido al sitio web, adem谩s del tiempo necesario para probar y verificar la visualizaci贸n. Todo ese trabajo generalmente se cobra por hora de Ingenier铆a o prueba, fuera de cualquier trabajo ling眉铆stico de traducci贸n.

Precios de traducci贸n por industria

La industria o tipo de contenido del proyecto afectar谩 cu谩nto costar谩. Si tiene que publicar un documento m茅dico en el Journal of the American Medical Association, eso requerir谩 el trabajo de un profesional de la industria con dominio del idioma de origen, el idioma de destino y la terminolog铆a m茅dica, m谩s a帽os de experiencia en traducci贸n m茅dica. Eso va a costar m谩s que un folleto de marketing de una p谩gina. Si tiene un largo manual de recursos humanos, su precio ser谩 diferente a si tiene 2 p谩ginas de declaraciones legales. La complejidad de los temas dentro de la especialidad tambi茅n es un factor, podr铆a ser necesario el desarrollo del glosario y la investigaci贸n y eso afecta el trabajo y el tiempo de ejecuci贸n.

Considere la localizaci贸n a zonas o pa铆ses espec铆ficos que tambi茅n es importante y toma tiempo adicional. Una presentaci贸n de marketing que debe ser localizada por profesionales en Espa帽a y M茅xico requerir谩 tiempo para la localizaci贸n de la pieza despu茅s de que se realice el trabajo de traducci贸n inicial a una de las versiones.

Precios de traducci贸n por par de idiomas

Los idiomas m谩s comunes costar谩n menos para traducir que idiomas menos comunes. Hay menos traductores profesionales disponibles para criollo haitiano que para espa帽ol para Am茅rica Latina. Adem谩s, algunas combinaciones de idiomas se traducen menos entre s铆. Considere una situaci贸n en la que tiene contenido en un sitio web escrito de derecha a izquierda en 谩rabe, y necesita traducirlo al ingl茅s escrito de izquierda a derecha. Eso va a costar m谩s que un documento de longitud equivalente traducido del espa帽ol de Am茅rica Latina al ingl茅s para Estados Unidos. Los idiomas comunes como el chino simplificado tendr谩n un precio diferente al de los idiomas como el hebreo, hablado por una poblaci贸n mucho m谩s peque帽a. Tambi茅n considere los dialectos. La variedad de franc茅s que se habla en Canad谩 necesitar谩 un traductor diferente al del franc茅s para 脕frica o del franc茅s para Francia, y pueden tener diferentes tarifas de traducci贸n.

Precios de traducci贸n por volumen de proyecto

Un documento largo va a costar m谩s que unas pocas p谩ginas. Dependiendo del tema y la combinaci贸n de idiomas, la compa帽铆a de traducci贸n puede usar software de traducci贸n autom谩tica para un primer borrador y luego un profesional para la edici贸n posterior.

Dentro del volumen de un proyecto grande, puede tener una repetici贸n en el contenido, lo que ayudar谩 a reducir los costos. Esto resalta la importancia de usar herramientas CAT para lograr constancia y reutilizar el contenido traducido previamente.

Otro elemento que impacta una cotizaci贸n de servicios de traducci贸n son los pasos en la ejecuci贸n. Si el contenido lo traduce un solo traductor, el costo ser谩 menor que una traducci贸n que sigue un enfoque de 2 pasos utilizando 2 traductores profesionales: uno como traductor y el otro como revisor.

El enfoque de la traducci贸n en un proyecto puede cambiar el precio. Por lo tanto, siempre haga preguntas sobre el nivel de servicio que recibe para comparar la misma informaci贸n de otras propuestas y comprender el flujo de trabajo que seguir谩 la empresa de traducci贸n.

Precios de traducci贸n por tiempo de entrega

Un trabajo urgente costar谩 m谩s de uno que ha sido planificado y tiene un equipo reservado. Siempre trate de planificar con anticipaci贸n para asegurarse de que el proyecto se ejecute con el mejor flujo de trabajo y control de calidad posible, y que la empresa de traducci贸n tenga tiempo suficiente para seleccionar los mejores recursos.

Tenemos profesionales disponibles y listos cuando los necesita, pero tambi茅n queremos ajustarnos a su presupuesto. Independientemente del plazo, evaluaremos los elementos de su proyecto y ofreceremos opciones para realizar el proyecto de traducci贸n y ayudarlo a tomar la mejor decisi贸n.

Precios de traducci贸n por formato

驴Est谩s trabajando con un simple documento Word? 驴O tiene muchos gr谩ficos como im谩genes subtituladas, tablas y gr谩ficos? 驴Qu茅 pasa con los de archivos videos y de audio? Cada nivel de complejidad cambiar谩 el tiempo y esfuerzo, y por lo tanto, el costo. Una vez m谩s, la traducci贸n a menudo implica la expansi贸n y contracci贸n del texto, lo que puede afectar el aspecto de una pieza. JR Language ofrece servicios de formateo y maquetaci贸n para que su material se vea perfecto en todos los idiomas.

C贸mo ahorrar dinero en servicios de traducci贸n profesional

Queremos que cada cliente est茅 seguro de que est谩 obteniendo el mejor servicio de traducci贸n disponible a un precio asequible. Cuando planifique un proyecto de traducci贸n, tenga en cuenta los siguientes consejos para ahorrar dinero.

  • Cree su propio glosario y gu铆a de estilo. Si tiene terminolog铆a de la industria que se repite, tener un glosario preparado le ahorrar谩 tiempo y dinero. Una gu铆a de estilo promueve la constancia y la uniformidad de la marca, mientras que un glosario ayuda a la precisi贸n de los t茅rminos espec铆ficos de la industria. De esta manera, la empresa de traducci贸n puede ahorrar tiempo utilizando los recursos que usted proporciona. Estos elementos tambi茅n son 煤tiles internamente para el cliente.
  • Planifique con anticipaci贸n. Nunca deje un proyecto de traducci贸n para 煤ltimo momento, si es posible. Comun铆quese con la empresa de traducci贸n lo antes posible para comprender lo que necesita proporcionar. Re煤na todo lo que necesita traducir para que no quede nada fuera. Tenga en cuenta que puede haber descuentos por volumen.
  • Tenga listo su contenido para evitar retrabajar y retraducir porciones completas que sufrieron cambios.
  • Identifique a un revisor del pa铆s al que va su documento, si tiene uno en su organizaci贸n, y haga que participe desde el principio en el proyecto.
  • Sea receptivo y proporcione a su empresa de traducci贸n los archivos y la informaci贸n que solicitan en el formato solicitado. JR Language asigna un administrador de proyecto a cada trabajo de traducci贸n para aumentar la eficiencia y constancia. Mantenemos l铆neas de comunicaci贸n abiertas en todo momento y siempre queremos recibir los comentarios de nuestros clientes.

Servicios de traducci贸n un costo de la oportunidad

Un costo bajo puede ser atractivo a primera vista, pero usted desea la mejor calidad para aquellos que recibir谩n su material. Si una empresa de traducci贸n cobra precios muy bajos, eso podr铆a significar que no est谩n utilizando profesionales o est谩n saltando pasos. Si est谩 en una industria especializada, eso podr铆a significar un desastre.

Cuando busque una empresa de traducci贸n profesional, busque una que haya recibido buenas evaluaciones y que tenga a帽os de experiencia reconocida. Compare precios y obtenga cotizaciones de m煤ltiples compa帽铆as. Solicite ver ejemplos y conocer sus tecnolog铆as y flujo de trabajo para poder compararlo con otras empresas de traducci贸n.

Comun铆quese con JR Language hoy y cu茅ntenos todo sobre su proyecto para que podamos elaborar una cotizaci贸n de servicios de traducci贸n que se ajuste a su presupuesto y le brinde la traducci贸n profesional, precisa y perfectamente localizada que estar谩 orgulloso de usar.

Jackie Ruffolo
Jackie Ruffolo
Jackie fundadora de JR Language, es la encargada de proyectos especiales. Naci贸 en Venezuela y tiene 20 a帽os viviendo en los Estados Unidos. Toda su vida profesional se la ha pasado en ambientes multiling眉es y multiculturales. Es entusiasta de la educaci贸n y de la cultura, es la editora de nuestros blogs de traducci贸n y publica con frecuencia temas de tecnolog铆a y de actualidad en ingl茅s y en espa帽ol.