servicios de traducción en tiempos de crisis
Servicios de traducción e interpretación en momentos de crisis
abril 13, 2020
interpretación en español para Filadelfía
Servicios de interpretación telefónica en Filadelfia
abril 21, 2020

Interpretación telefónica: Una herramienta para salvar vidas

interpretación telefónica una opción remota multilingüe

interpretación telefónica opción de comunicación multilingüe a distancia

Servicios de interpretación para situaciones actuales

El coronavirus, o COVID-19, actualmente está afectando a múltiples países y miles de personas que hablan idiomas diferentes. Asegurar que la información se pueda difundir entre ellos es crucial para detener la propagación de enfermedades, salvar vidas y conseguir recursos. No podemos cuidar a los enfermos y proteger a quienes los cuidan si no podemos comunicarnos de manera rápida y precisa. Para las personas con poco dominio del inglés, los servicios de interpretación son una opción importante.

Aquí es donde entran los servicios de interpretación telefónica, que son una forma de interpretación consecutiva. Este servicio también se conoce como OPI (por sus siglas en inglés). Durante la interpretación telefónica, el primer orador dice un par de oraciones mientras el intérprete escucha. Luego, el intérprete comunica el mensaje convertido al segundo orador, quien a su vez, responde. Cumplir con las prácticas de distanciamiento social no significa perder nuestra conexión, especialmente cuando más la necesitamos.

Servicios de interpretación en situaciones de desastre

Los desastres y brotes de enfermedades son momentos en los que es necesaria una interacción constante y eficaz entre diversas entidades, algunas muy especializadas y ubicadas alrededor de todo el mundo. Los gobiernos nacionales y locales, las agencias federales, los hospitales, las organizaciones filantrópicas, las empresas y las personas en general deben poder comunicarse entre sí en términos que entiendan.
En este momento, los intérpretes profesionales están trabajando las 24 horas para proporcionar servicios de interpretación a distancia rápida y claramente para difundir información sobre seguridad en una escuela, investigación científica, noticias de última hora, regulaciones gubernamentales, entre otros temas. Otros ejemplos de cuán importante es el rol de la interpretación a distancia en los esfuerzos para proteger a la sociedad son:

  • Ayuda humanitaria que suministra artículos como alimentos, vivienda y transporte después de un desastre natural.
  • Ayuda médica durante una crisis multinacional.
  • Satisfacer las necesidades lingüísticas de los funcionarios que se reúnen para crear y ejecutar políticas de respuesta ante desastres.

El papel de JR Language Translation

En este momento, estamos viendo cancelaciones de proyectos de interpretación en sitio para conferencias, seminarios y eventos, sin embargo la demanda de servicios de traducción e interpretación médica se ha disparado. Descubrimos que las fuentes de demanda de servicios de traducción e interpretación, especificaciones de proyectos y lugares en que se llevan a cabo son un barómetro preciso para determinar lo que ocurre en el mundo. Las solicitud y proyectos de interpretación telefónica que recibimos provienen de diversas fuentes, tales como escuelas, hospitales, agencias de controles internos y empresas de todo tipo. Y tenemos servicios disponibles las 24 horas del días, los 7 días de la semana para satisfacer la demanda de interpretación de idiomas.

¿Por qué utilizar la interpretación telefónica?

A veces no hay un intérprete disponible que pueda asistir en persona. A veces, no tenemos suficientes intérpretes profesionales que puedan estar presente en cada evento durante las situaciones normales. En la actual situación pandémica, el trabajo a distancia, las restricciones de viaje y el distanciamiento social, complica que el personal de servicios de traducción e interpretación puede asignar proyectos en sitio debido a las directrices gubernamentales y los riesgos que conlleva.

La interpretación telefónica es la opción perfecta para continuar ofreciendo servicios de interpretación cuando no se requiere interacción personal. A continuación, ejemplos de sus aplicaciones:

  • La interpretación telefónica es útil cuando no se puede predecir la demanda, ya se puede brindar el servicios en minutos y en varios idiomas las 24 horas del días, los 7 días de la semana.
  • La interpretación telefónica es perfecta para tiempos de mucha demanda, como los que estamos viviendo ahora.
  • La interpretación telefónica es una opción rentable. No es necesario viajar, y los hospitales tienen acceso fácil a teléfonos.

Cuándo y dónde se utiliza la interpretación telefónica

Otro beneficio de los servicios de interpretación telefónica es que se puede tener acceso a intérpretes profesionales de diferentes zonas horarias con diversas especialidades. No es necesario que haya una conexión a Internet para que un intérprete lo ayude por teléfono.

Según los datos del 2014 de la Oficina del Censo de los EE. UU., el 21%, o un poco más de uno de cada cinco, tiene como primer idioma un idioma que no es el inglés. Esto también se describe como el idioma que se habla en el hogar. La Oficina también indica que alrededor del 9% de la población de los Estados Unidos está en peligro de sufrir un «evento adverso» debido a las limitaciones del idioma y la falta de servicios de idiomas que puedan evitarlo.

Servicios de interpretación médica y telemedicina

Los médicos deben poder comunicarse con los pacientes y demás personal médico sin demoras o imprecisiones debido a limitaciones del idioma. Las limitaciones del idioma perjudican a las personas y no debería continuar existiendo cuando hay ayuda profesional disponible. Las ofertas de nuestra empresa de traducción cumplen con las regulaciones HIPAA y son completamente confidenciales. En este momento, estamos trabajando proyectos de interpretación que incluyen:

  • Videos para el público general que describen los procedimientos de seguridad, higiene y contención.
  • Cápsulas para radio con actualizaciones e instrucciones. Estas son una excelente manera de llegar a personas en movimiento o sin televisión o internet.
  • Llamadas telefónicas entre médicos, personal médico y pacientes que utilizan los servicios de telemedicina y no dominan el inglés.
  • Correspondencia entre médicos, pacientes y familiares de pacientes. Los médicos de Lima y Hangzhou deberían poder hablar con su paciente, un turista de San Petersburgo, Rusia, que se ha enfermado con síntomas confusos.

Obtener atención médica en un idioma que uno entiende es fundamental para la recuperación. La seguridad pública se gestiona ofreciendo servicios de traducción e interpretación profesionales para apoyar a personas que no dominan el inglés en los EEUU.

Interpretación telefónica para el sector jurídico

Al utilizar la interpretación telefónica, los casos legales pueden continuar sin demoras debido a limitaciones del idioma. Los bufetes de abogados pueden continuar atendiendo a sus clientes multilingües durante las deposiciones, descubrimientos y consultas. Solo utilizamos hablantes nativos y profesionales de la industria. Nuestro objetivo es permitir que nuestros clientes que solicitan interpretación legal puedan brindar servicios a sus clientes de forma clara y cuando la necesitan.
La interpretación legal profesional también es beneficiosa en tiempos de incertidumbre:

  • La interpretación legal a distancia permite a las compañías de seguros enviar avisos legalmente a sus clientes en varios idiomas.
  • La interpretación legal por teléfono permite a los funcionarios del gobierno tener comunicación multilingüe.
  • La interpretación legal telefónica permite que los expertos en el campo legal se comuniquen entre sí en situaciones de crisis nacionales e internacionales.

Interpretación telefónica para el gobierno y las agencias gubernamentales

Estados Unidos es una nación cuya población cambia constantemente a medida que aumenta el número de inmigrantes residentes y las generaciones posteriores. La voz de los Estados Unidos se hacen más diversas dado los idiomas que usan para expresarse diariamente. Los gobiernos pueden servir a sus poblaciones multilingües con servicios de idiomas que los protegerán al brindarle la información que necesitan. Los gobiernos y las agencias de controles internos a nivel mundial, nacional y regional pueden usar servicios de interpretación telefónica para satisfacer necesidades como:

  • Discursos públicos y conferencias de prensa para anunciar nuevas políticas.
  • Noticias de última hora y apariciones en televisión de funcionarios.
  • Comunicación a distancia entre los organismos de gobierno para discutir estrategias, pasar información y organizar ayudas.

En el otoño del 2016, el gobierno federal ordenó a las instalaciones médicas cumplir con la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud Asequible (Patient Protection and Affordable Care Act) que protege a los pacientes contra la discriminación y le da derecho de demandar si no se les brindan servicios de idiomas.

El Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964 dictamina que las instalaciones médicas que reciben fondos federales deben proporcionar servicios de apoyo lingüístico de forma gratuita. Los datos del Centro Nacional de Información Biotecnológica (NCBI, por sus siglas en inglés) sugieren que el costo de los servicios de idiomas para los centros médicos se compensa con una disminución de diagnósticos erróneos, el reingreso de los pacientes y pruebas innecesarias.

Interpretación telefónica para todos

Las empresas podrían tener la necesidad de comunicarse rápidamente con una agencia de controles internos, una sucursal lejos de ellos, un cliente, su agencia de mercadeo, etc. La interpretación telefónica puede ser ideal para capacitar e incorporar empleados multilingües y es esencial para las mantener buenas prácticas de Recursos Humanos. Un ingeniero que habla francés ubicado en Toronto, Canadá, debería poder llamar a su abogado de patentes de que habla malayo en Kuala Lumpur (a quien conoció en una conferencia en Japón) para discutir una idea para un nuevo dispositivo médico.

Cómo elegir una agencia de servicios de interpretación

Con la actual demanda de servicios de interpretación, tener información a mano cuando llame a una agencia de interpretación será muy útil para todos. Algunos consejos que la agencia de traducción JR Language puede ofrecer son:

  • Planifique con anticipación. Tenga en cuenta los idiomas que necesita según su mercado. Usar una agencia de servicios de interpretación puede ayudar a encontrar posibles oportunidades de venta, al descubrir que, por ejemplo, el segundo idioma más hablado en el Internet es el chino.
  • Tenga un presupuesto en mente y solicite las tarifas. La mayoría de los intérpretes remotos cobran por minuto y pueden establecer tarifas mínimas.
  • Responda las preguntas de la agencia y proporcione los materiales solicitados para que la agencia comprenda su situación y necesidad. Puede ser que necesite servicios adicionales o una estrategia diferente.

Esto también lo ayudará a determinar qué tipo de intérprete profesional necesita.

Llame a la línea de servicios de interpretación a distancia

El acceso a los servicios de traducción e interpretación es un derecho humano que trabajamos para defender. Nuestro personal es eficiente, profesional y empático. Seguimos rigurosos estándares de calidad y seguridad, porque las personas que necesitan servicios de interpretación telefónica son importantes para nosotros. Son familias, cónyuges, colegas y amigos. También estamos certificados, somos expertos en las regulaciones HIPAA y contamos con décadas de experiencia en brindándole servicios a diversas industrias para que puedan difundir información vital.

Llámenos para comenzar a tener acceso a servicios de interpretación remota. Estamos disponibles las 24 horas del día y en todo el mundo para garantizar que su mensaje llegue a las personas que lo necesitan y ayudarlo a usted a recibir los mensajes que necesita. Cuide de usted y de quienes le rodean durante esta difícil situación y tenga a la mano los servicios necesarios para manejar cualquier emergencia.

Sergio Ruffolo
Sergio Ruffolo
Sergio trae a nuestro equipo de escritores una visión Global.Desde pequeño ha vivido en diferentes países, y sus constantes mudanzas le han enseñado a adaptarse y a comunicarse de manera eficaz y clara entre idiomas y culturas. Ha trabajado en varias empresas multinacionales y tiene un Máster en Mercadeo y en Administración de Empresas.