julio 20, 2012

Un mar de idiomas: Las Olimpiadas del 2012

Las Olimpiadas ya est谩n a la vuelta de la esquina y con ellas la ciudad de Londres se convertir谩 en el para铆so terrenal de muchos traductores […]
julio 3, 2012

El espa帽ol neutro o el espa帽ol localizado: Cu谩l se debe usar y cu谩ndo

El espa帽ol es uno de los idiomas m谩s ricos ling眉铆sticamente hablando dada la cantidad de pa铆ses que lo hablan. Aunque 茅sto podr铆a resultar obvio para muchos, […]
junio 26, 2012

Acaso basta ser biling眉e para ser traductor profesional

Los posts: La traducci贸n profesional; 驴Qu茅 es un int茅rprete/ la interpretaci贸n?; T茅cnicas de la interpretaci贸n y Modalidades de la interpretaci贸n, nos traen irremediablemente a la pregunta […]
junio 19, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Especificaciones t茅cnicas

Las especificaciones t茅cnicas son un elemento imprescindible en la traducci贸n de un sitio web y deben determinarse con antelaci贸n. Una vez se hayan establecido los elementos […]
junio 5, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: El proceso de traducci贸n

Siguiendo con nuestra serie de art铆culos sobre聽traducci贸n y localizaci贸n de sitios web, pasaremos a discutir lo que realmente comprende el proceso de traducci贸n. A este punto […]
mayo 29, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Establezca su presupuesto

En esta entrega discutiremos el aspecto financiero en la fase de planificaci贸n de la traducci贸n de un sitio web. Piense en su presupuesto: Los puntos que […]
mayo 25, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Identifique a su audiencia

Tal y como mencionamos en el post Falsas ideas sobre la traducci贸n y la localizaci贸n de sitios web, la fase de planificaci贸n en un proyecto de […]
mayo 22, 2012

Traducci贸n y la localizaci贸n de sitios web: Ideas falsas

  En nuestra era tecnol贸gica, el internet se ha convertido en el medio principal de b煤squeda de informaci贸n. Como resultado, los negocios que participan en los […]
mayo 15, 2012

Importancia de las memorias de traducci贸n

Al igual que los glosarios y las terminolog铆as, las memorias de traducci贸n son herramientas que ayudan a la coherencia del vocabulario en los proyectos de servicios […]
mayo 8, 2012

Interpretaci贸n: T茅cnicas y Modalidades (Segunda parte)

Las modalidades de la interpretaci贸n es el segundo y 煤ltimo punto de la serie de art铆culos: T茅cnicas y Modalidades de la Interpretaci贸n. Por modalidades se entiende […]
abril 24, 2012

Interpretaci贸n: T茅cnicas y Modalidades (Primera parte)

Continuando con el tema de la interpretaci贸n, y como mencionamos en el art铆culo: 驴Qu茅 es un int茅rprete / la interpretaci贸n?, existen 6 t茅cnicas y 8 modalidades […]
abril 23, 2012

D铆a internacional de libro, del idioma espa帽ol y el ingl茅s

El 23 de abril se conmemora la muerte del escritor espa帽ol Miguel de Cervantes Saavedra, autor de Don Quijote de La Mancha, cuya obra es considerada […]
abril 17, 2012

Qu茅 es un int茅rprete y qu茅 es la interpretaci贸n

Si vieron la pel铆cula 鈥淭he Interpreter鈥 con Nicole Kidman producida en el 2005, saben que ella era una int茅rprete que trabajaba para la ONU. Sin embargo, […]
abril 10, 2012

Terminolog铆as y glosarios de traducci贸n: Cu谩l es su importancia

Crear y mantener terminolog铆as y glosarios por supuesto que supone esfuerzo y tiempo lo que parece ser raz贸n suficiente para que algunos decidan no realizar dicha […]
abril 3, 2012

Servicios de localizaci贸n: Qu茅 son y cu谩l es su importancia

Con la globalizaci贸n, la importancia de poder mantener comunicaci贸n con personas alrededor del mundo ha crecido grandemente y la mera traducci贸n de un documento de un […]
marzo 27, 2012

SEO en espa帽ol: Cu谩l es su importancia

La optimizaci贸n de motores de b煤squeda (SEO, por sus siglas en ingl茅s) es una estrategia de mercadeo cuyo prop贸sito es permitir que un sitio web se […]
marzo 20, 2012

Diferencias entre traducci贸n legal y traducci贸n jur铆dica

A primera vista parecer铆a que los t茅rminos traducci贸n legal y traducci贸n jur铆dica son equivalentes y que se pueden utilizar de manera indistinta. Sin embargo, un an谩lisis […]
marzo 13, 2012

Proyecto de traducci贸n: La importancia de conocer a su audiencia

La falta de conocimiento sobre lo que significa ser traductor y las muchas especificaciones que existen a la hora de realizar un proyecto de traducci贸n crea […]
marzo 6, 2012

Diferencias entre los t茅rminos marketing y mercadeo

Cuando decidimos en nuestra empresa de traducci贸n JR Language traducir al espa帽ol nuestra p谩gina web, muchas fueron las ocasiones en que tuvimos que detenernos a pensar […]
febrero 28, 2012

Qu茅 es GILT: Globalizaci贸n, Internacionalizaci贸n, Localizaci贸n y Traducci贸n

El internet ha hecho que con los a帽os muchas disciplinas se entrelacen, aprovechando al m谩ximo las ventajas de la red.聽 Entre esas disciplinas se encuentran los […]
febrero 20, 2012

La traducci贸n profesional

En el Diccionario de la Real Academia Espa帽ola, la primera acepci贸n para el verbo traducir es: expresar en una lengua lo que se ha escrito o […]
febrero 20, 2012

El biling眉ismo en Puerto Rico

Muchas son las dudas acerca de qu茅 hablamos en Puerto Rico y por qu茅 hablamos el idioma que hablamos. Como puertorrique帽a y personas que ha cursado […]
febrero 9, 2012

Un solo idioma espa帽ol, muchas variantes

Mi aventura en una peluquer铆a en Costa Rica Acabo de regresar de visitar a mi hermana en Costa Rica. Me encant贸 Costa Rica: su gente, su […]
enero 19, 2012

Diferencias entre portugu茅s de Brasil y el de Portugal entrega 2

Como en el caso del espa帽ol, el idioma portugu茅s se habla en varios pa铆ses que van desde Am茅rica del Sur hasta Asia. Sin embargo, en el […]
diciembre 22, 2011

Los retos del traductor de espa帽ol

En el mundo de los servicios de聽 traducci贸n, nada est谩 escrito en piedra. Nunca la versi贸n traducida de un documento ser谩 la 煤nica traducci贸n posible dentro […]
diciembre 15, 2011

Aqu铆 vamos: Blog de traducci贸n de JR Language

Durante nuestros los a帽os de servicio de JR Language, nuestro objetivo principal ha sido el poder brindarle a los clientes el servicio de traducci贸n e interpretaci贸n […]
junio 14, 2010

La perfecci贸n se logra desde los cimientos

Nuestra presidenta y fundadora, Jackie Ruffolo, acaba de certificarse en Servicios de Localizaci贸n y en Administraci贸n de Proyectos de Localizaci贸n en la Universidad del Estado de […]