Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Establezca su presupuesto
May 29, 2012
Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: Especificaciones t茅cnicas
June 19, 2012

Traducci贸n y localizaci贸n de sitios web: El proceso de traducci贸n

traduccion-y-localizacion-procesoSiguiendo con nuestra serie de art铆culos sobre聽traducci贸n y localizaci贸n de sitios web, pasaremos a discutir lo que realmente comprende el proceso de traducci贸n. A este punto ya debe haber identificado a su audiencia y establecido su presupuesto (Si desea obtener m谩s informaci贸n sobre audiencia y presupuesto, lea nuestros dos art铆culos anteriores: Traducci贸n y localizaci贸n sitios web: Identifique a su audiencia y,Traducci贸n y localizaci贸n sitios web: Establezca su presupuesto) y comenzar谩 la fase de traducci贸n.

–聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Piense en el proceso de traducci贸n:

Para obtener resultados de calidad es necesario contratar los servicios de traductores y editores profesionales con experiencia en el estudio de palabras claves y de competidores en mercados nuevos adem谩s de un amplio conocimiento en la cultura e idioma del mercado al que desea dirigirse.

  1. Contrate a una agencia de traducci贸n profesional que lo pueda ayudar a localizar el contenido de su sitio web a los mercados e idiomas que desea llegar. Para que su sitio web sobresalga en el mercado donde desea mercadearse, es indispensable que est茅 escrito utilizando la jerga del mercado y que parezca que fue creado espec铆ficamente para ese mercado y en ese idioma.
  2. Localice la apariencia y los sistemas de medici贸n de su sitio web. Las im谩genes, monedas y el contenido o mensaje de su sitio web deben adaptarse apropiadamente. Adem谩s, lo que una poblaci贸n espera encontrar en un sitio web no es necesariamente lo que espera otra poblaci贸n. Trate de mantener la apariencia general de su sitio web: no cambie los colores ni el enfoque que su empresa ha mercadeado a trav茅s de los a帽os.
  3. Se deben localizar todos los elementos gr谩ficos y multimedia. La diagramaci贸n y autoedici贸n al igual que la incorporaci贸n de subt铆tulos en videos o el doblaje son elementos importantes que afectan la experiencia del usuario.
  4. La expansi贸n del texto es muy com煤n en el proceso de traducci贸n. Tenga esto en cuenta y deje espacio libre o posibilite el que los recuadros se expandan autom谩ticamente. Por ejemplo: las聽traducciones al alem谩n o al espa帽ol aumentan 20%-30% con respecto del ingl茅s. Es posible que el administrador de su sitio web tenga que ajustar o adaptar el dise帽o para acomodar elementos indispensables.

El proceso de traducci贸n y localizaci贸n de su sitio web multiling眉e contribuir谩n al 茅xito del mismo. Si quiere compartir sus ideas o comentarios sobre la importancia del proceso de traducci贸n de sitios web, d茅jenos un comentario, escr铆banos un email a info@jrlanguage.com o llame a uno de nuestros administradores de proyectos expertos en traducciones de sitios web.

Jackie Ruffolo
Jackie Ruffolo
Jackie fundadora de JR Language, es la encargada de proyectos especiales. Naci贸 en Venezuela y tiene 20 a帽os viviendo en los Estados Unidos. Toda su vida profesional se la ha pasado en ambientes multiling眉es y multiculturales. Es entusiasta de la educaci贸n y de la cultura, es la editora de nuestros blogs de traducci贸n y publica con frecuencia temas de tecnolog铆a y de actualidad en ingl茅s y en espa帽ol.