Día de las Naciones Unidas del idioma árabe
diciembre 18, 2012
Premio de traducción árabe
febrero 14, 2013

Uso de las mayúsculas en el idioma español

Tal vez por influencia del inglés, idioma que domina el vocabulario de muchos campos del conocimiento como por ejemplo de las comunicaciones y la tecnología, comienzan a permear vocablos y usos lingüísticos que violan y dañan la pureza y usos correctos de otros idiomas. Este es el caso del uso de las mayúsculas en el idioma español. En nuestra interacción cotidiana con traductores y clientes, nos percatamos de que los primeros muchas veces sucumben ante la presión tanto de clientes, que conocen muy poco de gramática, o del uso común y utilizan incorrectamente las mayúsculas. El uso de las mayúsculas en Español es algo que siempre revisamos en nuestro análisis de calidad de nuestras traducciones al español. 

La Academia y varios otros manuales de gramática detallan muy bien el uso correcto. A continuación compartimos con ustedes las que nos parecen más importantes.

Se escriben con mayúscula inicial:

a. Luego de los dos puntos (:) cuando,

1. le sigue una cita textual: Carmen dijo: “Vámonos a casa”.

2. es parte del saludo de una carta

3. en documentos legales, por ejemplo: Certifica: Que…

 b. En siglas y acrónimos, a no ser que:

1. Su uso las haya convertido en sustantivos comunes: láser

2. El acrónimo tenga más de 4 letras: Unesco

 c. Fechas históricas o festividades: Viernes Santo

 d. Nombre autores cuando se aplica a sus obras: un Dalí

 e. Por razones de respeto, en textos religiosos o militares, palabras como: Misa, Patria, Bandera, etc.

 f. Abreviaturas: Ud., Dir., etc.

 g. Es frecuente, pero no obligatorio, escribir títulos, cargos y nombres de dignidad cuando se refiere a una persona concreta pero no aparece su nombre: El Papa/ El papa, el Presidente/ El presidente de la República, etc.

Se escriben completamente en mayúscula:

  1. Palabras en las portadas de libros y sus subdivisiones internas (capítulos).
  2. Nombres de periódicos, revistas, etc.
  3. Inscripciones en lápidas y monumentos.
  4. Verbos en textos legales: CERTIFICA, SOLICITA, etc.
  5. Textos informativos o de advertencia: PROHIBIDO FUMAR
  6. Números romanos.
  7. Algunos símbolos: N (norte), SE (sureste), etc. Estos además no deben incluir punto (.).

Puede consultar el siguiente enlace para un listado completo del uso de las mayúsculas en español. En Agencia de traducción JR Language nuestro objetivo es entregar proyectos de servicios de traducción perfectos desde el punto de vista lingüístico y visual. Nuestros traductores y revisores se mantienen al tanto de las últimas noticias del idioma para poder brindar a nuestros clientes traducciones de altísima calidad.

NOTA: Las vocales en mayúscula SIEMPRE llevan acento, si lo necesitan.

Jackie Ruffolo
Jackie Ruffolo
Jackie fundadora de JR Language, es la encargada de proyectos especiales. Nació en Venezuela y tiene 20 años viviendo en los Estados Unidos. Toda su vida profesional se la ha pasado en ambientes multilingües y multiculturales. Es entusiasta de la educación y de la cultura, es la editora de nuestros blogs de traducción y publica con frecuencia temas de tecnología y de actualidad en inglés y en español.