Traducción de Viajes y Turismo: La importancia de ofrecer información clara
June 22, 2023
Los retos del traductor de español
December 22, 2023

Presencia del idioma español en los Estados Unidos

Traducción al español en América

Servicios de traducción del inglés al español en Estados Unidos

La traducción al español en el presente

El español es el segundo idioma más hablado en los Estados Unidos y los servicios de traducción del inglés al español son más necesarios que nunca. Los servicios en español permiten a los dueños de negocios atender a sus clientes y llegar a nuevos mercados, a los gobiernos se comunican con sus electores, a las escuelas para ayudar a las familias a acceder a la educación y a las organizaciones comunitarias a interactuar con el público.

Un gran número de personas hispanas llega a América del Norte cada año para visitar, estudiar, trabajar y comenzar sus propias empresas. La población hispanoparlante se ha duplicado desde 1990 y continuará creciendo.

Los servicios de traducción al español son factores importantes a tener en cuenta para cualquier negocio que quiera ofrecer servicios a este poderoso sector de la población. Desde el servicio al cliente hasta el material de marketing, las instrucciones y los comerciales, el “mercado del español americano” es importante y poderoso.

Hemos recopilado información sobre seis ciudades con grandes poblaciones hispanas. Si su empresa trabaja en estas ciudades, tome nota de estos datos para reflexionar y analizar el uso de la traducción al español para sus clientes o usuarios de sus productos y servicios.

El español en Miami y ciudades aledañas

Llamada la Ciudad Mágica, Miami está muy influida por la cultura latina e hispana. El inglés puede ser el idioma oficial de Miami, pero el español es el idioma dominante, hablado por más del 60% de la población. Con una alta tasa de inmigración de América Latina y otras regiones de habla hispana, se espera que Miami se vuelva aún más hispana. Hay una alta demanda de servicios de traducción e interpretación al español en Miami a diario. Del mismo modo, vemos un gran volumen de trabajo en traducciones del español al inglés para propósitos de inmigración y de negocios.

El turismo es un bastión económico de Miami, y la industria del turismo no puede sobrevivir sin servicios de traducción e interpretación de calidad que atraigan a visitantes hispanos. La traducción al español para el turismo en Miami ayuda a las personas a orientarse, a obtener información, a estar seguras y a disfrutar de su tiempo en Miami. Las agencias de viajes, las aerolíneas, los centros turísticos y las organizaciones culturales utilizan servicios lingüísticos para sus necesidades en español.

Servicios de traducción de Chicago

En los seis condados que rodean Chicago, el idioma más común después del inglés es el español, seguido del polaco, del árabe y del chino. Cerca de 1 de cada 5 personas en el área de Chicago habla español como su primer idioma, lo que equivale a casi un millón y medio de personas. En total, se hablan alrededor de 150 idiomas en el área metropolitana de Chicago, pero los servicios en español son los más solicitados.

Chicago es conocido como un importante centro financiero, la ubicación principal para la inversión en América del Norte según el informe anual de investigación de Global Location Trends de IBM. Además de ser un centro financiero, Chicago tiene una economía diversificada, equilibrada y también es el hogar de numerosas compañías Fortune 500. En 2018, 58 millones de visitantes hicieron de Chicago la segunda ciudad más visitada de los Estados Unidos. Todos estos indicadores económicos impulsan el uso de la comunicación multilingüe en Chicago. Los servicios de traducción al español reflejan un aumento de la demanda de aplicaciones turísticas, universitarias, gubernamentales y financieras.

El español en Texas

Houston

Texas es un estado con una rica herencia hispana, con aproximadamente un tercio de la población que habla español en el hogar y el segundo mayor porcentaje de residentes LEP (dominio limitado del inglés) en la nación, según el Migration Policy Institute. Houston no es una excepción en el estado, con más de 90 idiomas que se hablan en el área metropolitana. El idioma español es el segundo idioma más utilizado en Houston, y la coexistencia con otros idiomas incluyen vietnamita, urdu y chino, esto hace de Houston un lugar donde los servicios de traducción e interpretación son imprescindibles.

Houston tiene el tercer mayor número de oficinas consulares en los EE. UU. UU., que representa a más de 80 naciones. Los gobiernos cuentan con el apoyo de servicios lingüísticos todos los días, produciendo resmas de texto traducido y muchas horas de discurso interpretado en sus funciones diarias. La traducción e interpretación para el gobierno son un trabajo complicado y de alto riesgo que requiere traductores e intérpretes profesionales y con experiencia para garantizar su precisión. Obtenga lo mejor para su negocio con una empresa de servicios de traducción e interpretación en Houston para colaborar con oficinas gubernamentales.

Dallas

Dallas es una de las ciudades de Texas que podría estar aún más inmersa en lenguas y cultura latina que Houston. Con su proximidad a la frontera con México, Dallas es un punto de entrada para muchos hispanohablantes que desean vivir en un lugar próspero, ya dotado de recursos en español. Según el último censo, poco más del 40% de la población de Dallas habla español con fluidez. Con más de un millón de habitantes, Dallas utiliza servicios en español todos los días para realizar sus actividades diarias.

Y con respecto a esas actividades diarias, muchas compañías del Fortune 500 tienen sus centros en Dallas, incluidas ExxonMobil y Southwest Airlines. A eso se suman los cientos de negocios extranjeros ubicados en Dallas, como The Trane Company (Irlanda) y LG Electronics USA (Corea del Sur), y la necesidad de servicios lingüísticos para el funcionamiento interno de una empresa es obvia. La traducción e interpretación para Recursos Humanos aseguran que los derechos de los empleados se respeten y facultan a los empleados hispanos para dar lo mejor de sí mismos en una empresa que considera el multilingüismo un activo.

La tradición del idioma español en Los Ángeles

El español fue el primer idioma no indígena hablado en Los Ángeles y ha estado en uso allí desde 1771. Hoy, el condado de Los Ángeles tiene más residentes hispanos que cualquier otro condado de los Estados Unidos, con casi el 40% (o 3,6 millones) de sus habitantes que hablan español como su primer idioma. Muchos miles más hablan algo de español en el trabajo o con amigos.

Los Ángeles es un centro muy conocido para la producción de películas, e incluso si su negocio no tiene nada que ver con películas, debería considerar la traducción de videos para fines de marketing y capacitación.

La publicidad en video es un método poderoso para conectarse con su mercado, y necesita una agencia de traducción que no solo pueda traducir el contenido sino también localizarlo con precisión al dialecto y la cultura regional. La traducción de sus videos al español hace que su negocio sea visible y de participación para un gran sector con poder adquisitivo y que necesita capacitación para comprender los procesos y procedimientos dentro de las empresas.

La Ciudad de Nueva York

El español en La Gran Manzana abarca desde el español cubano, el español dominicano hasta el español ibérico y más. No puedes caminar una manzana en Nueva York sin escuchar una gran variedad de dialectos, lo que la convierte en un ejemplo perfecto de un lugar que depende de la traducción y la interpretación para romper las barreras del idioma.

Con millones de hispanohablantes en los cinco condados, la traducción e interpretación legal es un área en la que los servicios profesionales de traducción e interpretación son esenciales en la ciudad de Nueva York y sus alrededores. Un traductor legal debe tener experiencia en el ámbito jurídico y fluidez en la terminología jurídica, así como en los idiomas de origen y de destino, para producir una traducción jurídica precisa. Los servicios de traducción legal certificada en español ayudan a los bufetes de abogados de Nueva York a apoyar a sus clientes y a sus empresas en sus negocios. Los intérpretes legales también facilitan deposiciones multilingües diarias y la asesoría legal entre el cliente y el abogado.

La traducción al español y sus variantes

Los hispanos son el grupo étnico de mayor crecimiento en los EE. UU. UU., lo que resulta en un mayor uso e importancia del idioma español. Ese hecho está detrás de la aparición del “español americano” en los Estados Unidos, ya que, dependiendo de dónde necesite la traducción al español, necesitará conocer el origen de su audiencia para utilizar el español de dicha región.

La industria del lenguaje distingue las siguientes variaciones del idioma español hablado en los Estados Unidos bajo estas categorías:

  • Español caribeño: es el español hablado por cubanos, dominicanos y puertorriqueños. Se habla en ciudades donde esas nacionalidades han migrado, especialmente en las ciudades de Nueva York y Miami, entre otras ciudades del este de los Estados Unidos.
  • Español mexicano: Se utiliza a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y México, en los estados del suroeste, desde Texas hasta California, y en el área de Chicago. El español mexicano hoy en día se está generalizando en todo el territorio continental de los EE. UU., ya que esta variación del español se usa como el dialecto estándar del español en todo el país.
  • Español centroamericano: Es el español hablado por hispanos de origen en países de América Central, incluidos Panamá, Guatemala, El Salvador, Costa Rica, Honduras y Nicaragua. Se escucha en gran medida en ciudades donde se han establecido personas de esos países, como Washington D. C., Nueva York y Miami, así como en California y Texas.
  • Español sudamericano: Es el español hablado por hispanos con orígenes en países sudamericanos como Argentina, Perú, Ecuador, Venezuela, Colombia, Perú, Ecuador y Chile. Se oye mucho en las principales ciudades del estado de California, Texas, Florida y Nueva York

El idioma español en línea

No importa dónde en los Estados Unidos se encuentre su negocio ni qué productos o servicios venda, los servicios de traducción al español son un recurso vital a medida que avanzamos en un mundo multilingüe. Tenga en cuenta que aproximadamente la mitad de los sitios web más populares no están escritos en inglés y que el contenido multilingüe en línea está creciendo exponencialmente.

La traducción de su sitio web al español, incluida la misión y el producto de su empresa, le abre el mercado a la comunidad hispana de los EE. UU. y a la comunidad hispanohablante del mundo.
Sus potenciales clientes podrán encontrar a su empresa en las búsquedas si utiliza las palabras clave correctas y el SEO multilingüe adecuadamente para llegar al público en español.

Llame a JR Language Translation hoy para aumentar sus ventas y mejorar sus conexiones con servicios en español.

Sergio Ruffolo
Sergio Ruffolo
Sergio trae a nuestro equipo de escritores una visión Global.Desde pequeño ha vivido en diferentes países, y sus constantes mudanzas le han enseñado a adaptarse y a comunicarse de manera eficaz y clara entre idiomas y culturas. Ha trabajado en varias empresas multinacionales y tiene un Máster en Mercadeo y en Administración de Empresas.